历史典故:《冯唐易老》来历意思解释_典故出处

更新时间:2024-12-16 07:34:39

    指冯唐能发挥才智时,不被发现重用,而当要使用他时,人已经老了。后以此典比喻岁月蹉跎,人已老去;或不被重用。冯唐,安陵(今陕西咸阳东北)人。冯唐以孝行著名,为中郎署长(近侍官中郎署的长官),奉侍汉文帝。汉文帝坐车经过中郎官署时,问冯唐说:“老人家为什么还在做郎官?家住在哪里?”冯唐都一一如实回答。汉文帝听了冯唐讲的一些话很高兴。当天就令冯唐持节出使赦免魏尚,重新让魏尚担任云中郡(地当今内蒙古自治区呼和浩特市西南地区)守,并起用冯唐为车骑都尉,掌管中尉及各郡、国从事车战之军士。汉文帝后元七年(前157年),汉景帝即位,派冯唐去做楚国丞相,不久免职。汉武帝即位后,诏举贤良,推举冯唐。冯唐当时已经九十多岁,不能再任官职了。此典又作“白首不见招”、“冯公老”、“冯唐已老”、“尚少弃冯唐”、“何日遣冯唐”、“冯颠”、“老冯唐”、“晚似冯公”、“冯唐白头”、“悲冯”。【出典】:    《史记》卷102《张释之冯唐列传》2757、2759、2761页:“唐以孝著,为中郎署长,事文帝。文帝辇(niǎn碾,古时用人拉挽之车)过,问唐曰:‘父老何自为郎?家安在?’唐具以实对。”“文帝说(yuè阅,同“悦”,高兴)。是日令冯唐持节赦(shè射,赦免)魏尚(他上报杀敌首级差六个,被司法官治罪,削夺爵位,判一年徒刑),复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡、国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”【例句】:    晋·左思《咏史》:“冯公岂不伟,白首不见招。” 唐·王勃《滕王阁序》:“冯唐易老,李广难封。” 唐·陈子昂《酬李参军崇嗣》:“未及冯公老,何惊孺子贫。” 唐·王维《为杨郎中祭李员外文》:“恨冯唐之已老,喜相如之同时。” 唐·白居易《渭村退居》:“重文疏卜式,尚少弃冯唐。” 宋·苏轼《江城子·密州出猎》:“鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?” 苏轼《次韵张昌言给事》:“冯颠久已敲TT残雪,戎服何曾眩落晖。” 宋·陆游《午晴试笔》:“此去得非穷李广,向来元是老冯唐。” 金·元好问《感兴》:“勤如韩子初无补,晚似冯公岂见招。” 明·刘基《登南海驿楼》:“冯唐头白偏多感,倚遍天南百尺楼。” 明·张岱《家传》:“宜人谓岱曰:‘尔父冯唐易老,河清难俟。’” 清·唐孙华《闲居写怀》:“庞眉既潜颜,皓首仍悲冯。”主谓 慨叹生不逢时或表示年寿老迈。语本《史记·张释之冯唐列传》:汉冯唐身历三朝,至武帝时,举为贤良,但冯唐已九十余岁,不能再做官了。唐·王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“嗟乎! 时运不齐,命途多舛,~,李广难封。”△多用于命途坎坷方面。也作“冯唐白首”、“冯唐已老”。