“上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。”拼音出处和意思

更新时间:2025-02-19 13:29:39

出自唐李商隐的《哭刘蕡》

拼音和注音

shàng dì shēn gōng bì jiǔ hūn , wū xián bù xià wèn xián yuān 。

小提示:"上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘蕡您的冤情。

词语释义

上帝:1.天帝。古时指天上主宰一切的神。2.基督教(新教)所信奉的最高的神,认为是宇宙万物的创造者和主宰者。天主教称它为天主。

下问:下问,汉语词汇,拼音xià wèn,向比自己地位低或不如自己的人请教。

深宫:宫禁之中,帝王居住处。

不下:不少于。不亚于;不次于。没有攻克。

衔冤:(动)含冤。

小提示:"上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

原诗

上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。
黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。
只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂?
平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。

小提示:李商隐的《哭刘蕡》