“邦基今年方十九,美如濯濯春月柳。”拼音出处和意思
出自宋释德洪的《赠许邦基》
拼音和注音
bāng jī jīn nián fāng shí jiǔ , měi rú zhuó zhuó chūn yuè liǔ 。
小提示:"邦基今年方十九,美如濯濯春月柳。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
今年:指现在的这一年。
十九:十分之九。谓绝大多数。《庄子·寓言》:“寓言十九,重言十七,巵言日出,和以天倪。”唐韩愈《平淮西碑文》:“凡蔡卒三万五千,其不乐为兵,愿归为农者十九,悉纵之。”曹靖华《飞花集·忆当年,穿着细事且莫等闲看!》:“如此‘土气’的穿着,加之满口土腔,甚至问路,十九都遭到白眼。”
濯濯:(书)(形)形容山上光秃秃的,没有树木。
邦基:邦基是一个汉语词语,读音为bāng jī,意思是国家的基础。
小提示:"邦基今年方十九,美如濯濯春月柳。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
释德洪
年十四,父母双亡,依三峰靘禅师为童子。试经於东京天王寺,冒惠洪名得度为僧。四年后南归,依真净禅师於庐山归宗寺,随真净迁洪州石门。二十九岁始,游方东吴、衡山、金陵等地,住金陵清凉寺。冒名剃度事发,入狱一年,勒令返俗。后至东京,入丞相张商英、枢密郭天信门下,再得度,赐名宝觉圆明禅师。徽宗政和元年(1111),张、郭贬黜,亦受牵连,发配朱崖军(今海南三亚)。三年,得释。四年,返筠州,馆於荷塘寺。后又被诬以张怀素党系南昌狱百馀日,遇赦,归湘上南台。高宗建炎二年卒,年五十八
原诗
邦基今年方十九,美如濯濯春月柳。
龙章凤姿绝世无,金马玉堂如故有。
酒阑爱捉玉麈尾,玉色正同批诰手。
高烧银烛拥新妆,看君落笔龙蛇走。
欲驱清景入秀句,万象奔趋不敢后。
人疑锦绣缠肺肠,不然笔端应有口。
谪仙风流今复见,况亦彷佛外尘垢。
但恐功名缠缚人,未放青山挂窗牖。
小提示:释德洪的《赠许邦基》