“夫君浪子心,吹作东西水。”拼音出处和意思
更新时间:2025-02-20 11:26:01
出自明袁宏道的《折杨柳》
拼音和注音
fū jūn làng zǐ xīn , chuī zuò dōng xī shuǐ 。
小提示:"夫君浪子心,吹作东西水。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
东西:1.泛指各种具体的或抽象的事物:他买~去了。雾很大,十几步以外的~就看不见了。语言这~,不是随便可以学好的,非下苦功不可。咱们写~要用普通话。2.特指人或动物(多含厌恶或喜爱的感情):老~。笨~。这小~真可爱。
作东:作东zuòdōng[playthehost;standtreat;actashosttosb]做东道主
夫君:旧时妻对夫的尊敬亲爱称呼。
浪子:1.不务正业的游荡青年。2.风流子弟。
小提示:"夫君浪子心,吹作东西水。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
袁宏道
袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁”。
原诗
艳阳二三月,杨柳枝参差。
每逢双燕子,忆得别君时。
忆得别君时,遗君珊瑚枕。
君行佳丽地,何人荐君寝。
越女性如绵,吴妓情似纸。
夫君浪子心,吹作东西水。
前月父书来,道君游淮北。
今月见君字,知作江南客。
江水自清流,照君不照妾。
小提示:袁宏道的《折杨柳》