《宿业师山房待丁大不至》孟浩然•唐_译文鉴赏_翻译赏析
更新时间:2024-11-10 08:42:46
夕阳度西岭,群壑倏已螟。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
【注释】:
①业师:法名业的僧人。师是对僧人的尊称。
②山房:指僧舍。丁大:丁凤。大是其排行第一。
③壑:山谷。
④倏(shū):突然。
⑤暝:昏暗。
⑥烟鸟:幕烟中的归鸟。
⑦之子:这个人,指丁大。
⑧宿:过夜:
⑨娶萝径:藤萝悬垂的小路。
【译文】:
夕阳徐徐落入西边山岭,千山万壑忽然昏昏暝暝。松间明月增添夜的凉意,风中泉声听来别有情味。打柴的樵夫们将要归尽,暮烟中的鸟儿刚刚栖定。期望你能如约来此住宿,我独抱琴等在萝蔓路径。
【赏析】:
本诗写在山径等待友人而友人不至的情景,诗中所写薄暮中的山中景色极有特色:西下的夕阳,忽然昏冥的群山,清凉的夜月,风声泉响,樵人尽归,飞鸟投林。傍晚山中清幽的景色,写得极为动人,与人相约,久等不至,作者抱琴独自伫立,耐心静候,充分表露了作者闲适的心境和对朋友的信任。
这首诗所分布的色彩不断变幻,境致清新幽静,语言委婉含蓄。“松月生夜凉,风泉满清听”两句亦是佳品。