《春宫怨》王昌龄•唐_译文鉴赏_翻译赏析
更新时间:2024-12-26 12:01:45
昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
【注释】:
①未央:汉宫殿名,也指唐宫。
②平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。
【译文】:
昨夜春风吹拂吹开了桃花,未央宫前殿明月高高地挂在天上。平阳公主家的歌女新得到宠爱,帘外春寒皇帝赐给她锦袍。
【赏析】:
天宝年间,唐玄宗宠纳杨玉环,荒淫无度。诗人以汉喻唐,拉出汉武帝宠幸卫子夫,遗弃陈皇后的一段情事,为自己的讽刺诗罩上了一层“宫怨”的烟幕。这首诗从一个失宠者的角度,描写了新人受宠的情况,烘托失宠者的孤寂与哀怨。全诗幽怨深情,意旨微茫。